II Crônicas 15

Capítulo 15

אוַעֲזַרְיָ֙הוּ֙Vaazaryahuבֶּן־Benעוֹדֵ֔דOdeidהָיְתָ֥הHayetaעָלָ֖יוAlavר֥וּחַRuakhאֱלֹהִֽים׃Elohim
1Então veio o Espírito de Deus sobre Azarias, filho de Odede,
בוַיֵּצֵא֮Vayyeitseiלִפְנֵ֣יLifneiאָסָא֒Asaוַיֹּ֣אמֶרVayyomerל֔וֹLoשְׁמָע֕וּנִיShemauniאָסָ֖אAsaוְכָל־Vekholיְהוּדָ֣הYehudaוּבִנְיָמִ֑ןUvinyaminיְהוָ֤הAdonaiעִמָּכֶם֙Immakhemבִּֽהְיֽוֹתְכֶ֣םBihyotekhemעִמּ֔וֹImmoוְאִֽם־Veimתִּדְרְשֻׁ֙הוּ֙Tidreshuhuיִמָּצֵ֣אYimmatseiלָכֶ֔םLakhemוְאִם־Veimתַּעַזְבֻ֖הוּTaazvuhuיַעֲזֹ֥בYaazovאֶתְכֶֽם׃Etkhem(ס)(s)
2que saiu ao encontro de Asa e lhe disse:  Ouvi-me, Asa, e todo o Judá e Benjamim:  O SENHOR está convosco, enquanto vós estais com ele; se o buscardes, o achareis; mas se o deixardes, ele vos deixará.
גוְיָמִ֥יםVeyamimרַבִּ֖יםRabbimלְיִשְׂרָאֵ֑לLeyisraeilלְלֹ֣אLelo׀אֱלֹהֵ֣יEloheiאֱמֶ֗תEmetוּלְלֹ֛אUleloכֹּהֵ֥ןKoheinמוֹרֶ֖הMorehוּלְלֹ֥אUleloתוֹרָֽה׃Tora
3Ora, por muito tempo Israel esteve sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote que o ensinasse e sem lei.
דוַיָּ֙שָׁב֙Vayyashovבַּצַּר־Batstsarל֔וֹLoעַל־Alיְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilוַיְבַקְשֻׁ֖הוּVayevakshuhuוַיִּמָּצֵ֥אVayyimmatseiלָהֶֽם׃Lahem
4Quando, porém, na sua angústia voltaram para o SENHOR, Deus de Israel, e o buscaram, o acharam.
הוּבָעִתִּ֣יםUvaittimהָהֵ֔םHaheimאֵ֥יןEinשָׁל֖וֹםShalomלַיּוֹצֵ֣אLayyotseiוְלַבָּ֑אVelabbaכִּ֚יKiמְהוּמֹ֣תMehumotרַבּ֔וֹתRabbotעַ֥לAlכָּל־Kolיוֹשְׁבֵ֖יYosheveiהָאֲרָצֽוֹת׃Haaratsot
5E naqueles tempos não havia paz nem para o que saia, nem para o que entrava, mas grandes perturbações estavam sobre todos os habitantes daquelas terras.
ווְכֻתְּת֥וּVekhuttetuגוֹי־Goyבְּג֖וֹיBegoyוְעִ֣ירVeirבְּעִ֑ירBeirכִּֽי־Kiאֱלֹהִ֥יםElohimהֲמָמָ֖םHamamamבְּכָל־Bekholצָרָֽה׃Tsara
6Pois nação contra nação e cidade contra cidade se despedaçavam, porque Deus as conturbara com toda sorte de aflições.
זוְאַתֶּ֣םVeattemחִזְק֔וּKhizkuוְאַל־Vealיִרְפּ֖וּYirpuיְדֵיכֶ֑םYedeikhemכִּ֛יKiיֵ֥שׁYeishשָׂכָ֖רSakharלִפְעֻלַּתְכֶֽם׃Lifullatkhem(ס)(s)
7Vós, porém, esforçai-vos, e não desfaleçam as vossas mãos; porque a vossa obra terá uma recompensa.
חוְכִשְׁמֹ֨עַVekhishmoaאָסָ֜אAsaהַדְּבָרִ֣יםHaddevarimהָאֵ֗לֶּהHaeillehוְהַנְּבוּאָה֮Vehannevuaעֹדֵ֣דOdeidהַנָּבִיא֒Hannaviהִתְחַזַּ֗קHitkhazzakוַיַּעֲבֵ֤רVayyaaveirהַשִּׁקּוּצִים֙Hashshikkutsimמִכָּל־Mikkolאֶ֤רֶץEretsיְהוּדָה֙Yehudaוּבִנְיָמִ֔ןUvinyaminוּמִן־Uminהֶ֣עָרִ֔יםHearimאֲשֶׁ֥רAsherלָכַ֖דLakhadמֵהַ֣רMeiharאֶפְרָ֑יִםEfrayimוַיְחַדֵּשׁ֙Vayekhaddeishאֶת־Etמִזְבַּ֣חMizbakhיְהוָ֔הAdonaiאֲשֶׁ֕רAsherלִפְנֵ֖יLifneiאוּלָ֥םUlamיְהוָֽה׃Adonai
8Asa, tendo ouvido estas palavras, e a profecia do profeta filho de Odede, cobrou ânimo e lançou fora as abominações de toda a terra de Judá e de Benjamim, como também das cidades que tomara na região montanhosa de Efraim, e renovou o altar do SENHOR, que estava diante do pórtico do SENHOR.
טוַיִּקְבֹּ֗ץVayyikbotsאֶת־Etכָּל־Kolיְהוּדָה֙Yehudaוּבִנְיָמִ֔ןUvinyaminוְהַגָּרִים֙Vehaggarimעִמָּהֶ֔םImmahemמֵאֶפְרַ֥יִםMeiefrayimוּמְנַשֶּׁ֖הUmenashshehוּמִשִּׁמְע֑וֹןUmishshimonכִּֽי־Kiנָפְל֨וּNafeluעָלָ֤יוAlavמִיִּשְׂרָאֵל֙Miyyisraeilלָרֹ֔בLarovבִּרְאֹתָ֕םBirotamכִּֽי־Kiיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהָ֖יוElohavעִמּֽוֹ׃Immo(פ)(f)
9E congregou todo o Judá e Benjamim, e os de Efraim, Manassés e Simeão que com eles peregrinavam; pois que muitos e Israel tinham vindo a ele quando viram que o SENHOR seu Deus era com ele.
יוַיִּקָּבְצ֥וּVayyikkavetsuיְרוּשָׁלִַ֖םYerushalaimבַּחֹ֣דֶשׁBakhodeshהַשְּׁלִישִׁ֑יHashshelishiלִשְׁנַ֥תLishnatחֲמֵשׁ־Khameishעֶשְׂרֵ֖הEsrehלְמַלְכ֥וּתLemalkhutאָסָֽא׃Asa
10Ajuntaram-se em Jerusalém no terceiro mês, no décimo quinto ano do reinado de Asa.
יאוַיִּזְבְּח֤וּVayyizbekhuלַיהוָה֙La-Adonaiבַּיּ֣וֹםBayyomהַה֔וּאHahuמִן־Minהַשָּׁלָ֖לHashshalalהֵבִ֑יאוּHeiviuבָּקָר֙Bakarשְׁבַ֣עShevaמֵא֔וֹתMeiotוְצֹ֖אןVetsonשִׁבְעַ֥תShivatאֲלָפִֽים׃Alafim
11E no mesmo dia ofereceram em sacrifício ao SENHOR, do despojo que trouxeram, setecentos bois e sete mil ovelhas.
יבוַיָּבֹ֣אוּVayyavouבַבְּרִ֔יתVabberitלִדְר֕וֹשׁLidroshאֶת־Etיְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiאֲבוֹתֵיהֶ֑םAvoteihemבְּכָל־Bekholלְבָבָ֖םLevavamוּבְכָל־Uvekholנַפְשָֽׁם׃Nafsham
12E entraram no pacto de buscarem ao SENHOR, Deus de seus pais, de todo o seu coração e de toda a sua alma;
יגוְכֹ֨לVekholאֲשֶׁ֧רAsherלֹֽא־Loיִדְרֹ֛שׁYidroshלַיהוָ֥הLa-Adonaiאֱלֹהֵֽי־Eloheiיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilיוּמָ֑תYumatלְמִן־Leminקָטֹן֙Katonוְעַד־Veadגָּד֔וֹלGadolלְמֵאִ֖ישׁLemeiishוְעַד־Veadאִשָּֽׁה׃Ishsha
13e de que todo aquele que não buscasse ao SENHOR, Deus de Israel, fosse morto, tanto pequeno como grande, tanto homem como mulher.
ידוַיִּשָּֽׁבְעוּ֙Vayyishshaveuלַיהוָ֔הLa-Adonaiבְּק֥וֹלBekolגָּד֖וֹלGadolוּבִתְרוּעָ֑הUvitruaוּבַחֲצֹצְר֖וֹתUvakhatsotserotוּבְשׁוֹפָרֽוֹת׃Uveshofarot
14E prestaram juramento ao SENHOR em alta voz, com júbilo, ao som de trombetas e buzinas.
טווַיִּשְׂמְח֨וּVayyismekhuכָל־Kholיְהוּדָ֜הYehudaעַל־Alהַשְּׁבוּעָ֗הHashshevuaכִּ֤יKiבְכָל־Vekhalלְבָבָם֙Levavamנִשְׁבָּ֔עוּNishbauוּבְכָל־Uvekholרְצוֹנָ֣םRetsonamבִּקְשֻׁ֔הוּBikshuhuוַיִּמָּצֵ֖אVayyimmatseiלָהֶ֑םLahemוַיָּ֧נַחVayyanakhיְהוָ֛הAdonaiלָהֶ֖םLahemמִסָּבִֽיב׃Missaviv
15E todo o Judá se alegrou deste juramento; porque de todo o seu coração juraram, e de toda a sua vontade buscaram ao SENHOR, e o acharam; e o SENHOR lhes deu descanso ao redor.
טזוְגַֽם־Vegamמַעֲכָ֞הMaakhaאֵ֣םEim׀אָסָ֣אAsaהַמֶּ֗לֶךְHammelekhהֱסִירָהּ֙Hesirahמִגְּבִירָ֔הMiggeviraאֲשֶׁר־Asherעָשְׂתָ֥הAsetaלַאֲשֵׁרָ֖הLaasheiraמִפְלָ֑צֶתMiflatsetוַיִּכְרֹ֤תVayyikhrotאָסָא֙Asaאֶת־Etמִפְלַצְתָּ֔הּMiflatstahוַיָּ֕דֶקVayyadekוַיִּשְׂרֹ֖ףVayyisrofבְּנַ֥חַלBenakhalקִדְרֽוֹן׃Kidron
16O rei Asa depôs Maacá, sua mãe, para que não fosse mais rainha, porquanto ela fizera um abominável ídolo para servir de Asera, ao qual Asa derrubou e, despedaçando-o, o queimou junto ao ribeiro de Cedrom.
יזוְהַ֨בָּמ֔וֹתVehabbamotלֹא־Loסָ֖רוּSaruמִיִּשְׂרָאֵ֑לMiyyisraeilרַ֧קRakלְבַב־Levavאָסָ֛אAsaהָיָ֥הHayaשָׁלֵ֖םShaleimכָּל־Kolיָמָֽיו׃Yamav
17Os altos, porém, não se tiraram de Israel; contudo o coração de Asa foi perfeito todos os seus dias.
יחוַיָּבֵ֞אVayyaveiאֶת־Etקָדְשֵׁ֥יKodsheiאָבִ֛יוAvivוְקָֽדָשָׁ֖יוVekadashavבֵּ֣יתBeitהָאֱלֹהִ֑יםHaelohimכֶּ֥סֶףKesefוְזָהָ֖בVezahavוְכֵלִֽים׃Vekheilim
18E trouxe para a casa de Deus as coisas que seu pai tinha consagrado, e as que ele mesmo tinha consagrado:  prata, ouro e utensílios.
יטוּמִלְחָמָ֖הUmilkhamaלֹ֣אLoהָיָ֑תָהHayataעַ֛דAdשְׁנַת־Shenatשְׁלֹשִׁ֥יםSheloshimוְחָמֵ֖שׁVekhameishלְמַלְכ֥וּתLemalkhutאָסָֽא׃Asa(ס)(s)
19E não mais houve guerra até o ano trigésimo quinto do reinado de Asa.